Los Roques, un hermoso archipiélago situado en el mar caribe, a 168 Km. al norte de La guaira, el puerto de caracas. Por su belleza e impotencia ecológica, fue declarado Parque Nacional en 1972. El Archipiélago de los Roques es el parque marino mas grande del caribe.
La Gran Sabana:
La Gran Sabana, región situada al sureste del estado de Bolívar, en Venezuela, al sur del río Orinoco; está ocupada totalmente por el macizo de las Guayanas, constituido por concentraciones rocosas antiguas, generalmente metamórficas, formadas por bloques de granito.
La Isla de Margarita, junto a las islas de Coche y Cubagua, conforman el estado Nueva Esparta, entidad federal de Venezuela. La Isla Margarita es el destino turístico preferido de Venezuela.
Canaima:
El Parque Nacional Canaima, fue creado el 12 de junio de 1962 con una superficie de un millón de hectáreas, que fueron ampliadas a tres millones en 1975, lo que lo convierte en el sexto Parque Nacional mas grande del mundo, ubicado sobre la formación geológica mas antigua del planeta, el macizo Guayanés. En Canaimase encuentra ubicado el salto de agua más alto del mundo, el Salto Angel.
Península de Paria:
Península de Paria: Uno de los lugares más impresionantes de la geografía venezolanos es la Península de Paria. en el Estado Sucre. Ella reúne una variedad de ámbitos que van desde las playas mas hermosas, bosques de montańas, hasta la producción de gran parte del cacao del país, y extensas sabanas.
Observando la toponimia del Estado Mérida encontramos que muchísimos nombres de origen TATUY empiezan con la radical “Mucu”, como es el caso de Mucuchíes, Mucutuy, Mucurubña, Mucuchachí, Mucujñun, Mucujepe, Mucubají.
Es por esta razón que se ha convenido en llamar Lengua Mucu la hablada por los pobladores prehispánicos de esta región de los Andes Venezolanos.
A partir de la raíz “Mucu” con que designamos dicha lengua, y de la voz griega “Onoma” que significa nombre, hemos formado la palabra Mucunimia que quiere decir: Tratado o estudio de los nombres en Lengua Mucu de la Cultura Tatuy. Esta nueva disciplina del conocimiento, junto con la Toponimia, forma parte de la Onomástica (rama de la Lingüística que estudia a los nombres propios).
La raíz “Mucu” indica lugar o sitio”.
Con ese significado ha sido traducida al castellano en los siguientes Mucónimos (*).
Mucuchíes: Significa “lugar del agua”, por ser “chíes” el nombre de ésta. Además, porque cerca de allí nace el Chama, río principal del Estado Mérida.
Mucuchachí: Por la misma derivación etimológica de Mucuchíes, equivale al término español “cauce” por donde corre este río que le da el nombre al mismo tiempo a la principal población de ese Municipio.
Mucurubá: Región donde se cultiva por excelencia la curaba, especie de pasiflora de frutas ácidas y agradables, propia de las zonas frías de Mérida hacia Mucuchíes.
Mucutuy: Lugar de las piedras que en lengua Mucu se las llamaba “Tug”, sonido éste que los españoles convirtieron en “Tuy”.
Mucuchapí: Lugar de la sal, ya que a ésta le decían “chapí”.
Mucupati: Lugar donde se cruzan los caminos que denominaban “pati”.
Mucutisís: Lugar donde se producía la planta nombrada por ellos “tisís”.
Mucuchictén: Lugar del viento que en Mucu correspondía a “chictén”.
Mucutirí: Voz derivada de “Tiri” o “Tirí” que quiere significar nieve y que también se traduce por el adjetivo “blanco”. Mucutirí era el nombre que probablemente estos aborígenes le daban a la Sierra Nevada.
Mucucay: Lugar donde se usa por excelencia el “Cucay” como se llamaba en lengua indígena a una vasija fabricada con la fruta del totumo con tapa hecha de la misma materia y que se mantiene colgada para guardar café, chimó, manteca, sal.
El conocimiento que hoy se tiene de la Lengua Mucu, particularmente en el aspecto de la Mucunimia, está fundamentado en las obras de los Emeritólogos Jesús Manuel Jáuregui Moreno (1848 – 1905), José Ignacio Lares (? – 1920), Tulio Febres Cordero (1860 – 1938) y Julio Cesar Salas (1870 – 1933).
En 1985 escribí el primer tratado de Mucunimia con el que gané el Premio en Ensayo “Simón Rodríguez” de la Asociación de Profesores de la Universidad de Los Andes – Venezuela.
* La paternidad del término “mucónimo” corresponde al Geógrafo Antonio Rivas Dávila en “Frontera” del 27-03-1990.